Es gibt viele Situationen, in denen ein modernes Unternehmen eine Dienstleistung vom Übersetzungsbüro in Anspruch nimmt. Durch die Globalisierung ist die Übersetzung von Werbetexten insbesondere die Pressemitteilungen keine Seltenheit und tritt öfters auf, als man glauben mag.
Dresden hat sich in den vergangenen Jahren gerade im Bereich des
Einzelhandels stark verändert – so wächst zum Beispiel stetig die
m²-Fläche, die den Händlern in der Stadt als Vertriebs- und
Verkaufsräumen zur Verfügung steht. Markante Beispiele dieser Entwicklung
sind neu geschaffene oder erweiterte Einkaufsmöglichkeiten wie die
Altmarkt-Galerie, die Centrum-Galerie oder der Elbe-Park in Dresden.
Der Lerner von grossen Mengen an Lernstoff tut sich oft ziemlich schwer. Dabei könnte es so einfach sein, sagt Diplom-Volkswirt Wilfried Busse. Ohne professionelle Lernmethode artet es oft in Quälerei aus. Das müßte nicht sein, denn es geht auch viel leichter. Dieüblichen veralteten Lernmethoden versagen meistens, weil sie am eigentlichen Kern des Lernens völlig vorbeizielen.
Aktuellste undübersichtlich geordnete Inhalte in fünf Sprachen sind durch Highspeed-Prozessor und flexible Suchfunktionen leicht und schnell zugänglich – Nachschlagen,Übersetzen, Schreiben und Trainieren der korrekten Aussprache
LingualExchange wird das Tempo beibehalten. Im Jahr 2010 eroberte das Übersetzungsbüro den Sächsischen Markt und erweiterte sich innerhalb eines Jahres mit überaus erstklassigen Angeboten.
Rhetorische Mittel ist eines vieler Themen des Deutschunterrichts. Doch wohl auch mit das schwerste und genau deswegen wurde entschieden diese Website zu entwerfen, um Schülern zu helfen.
LingualExchange ist in das Jahr 2011 gestartet. Mit ausgesprochen guten Voraussetzungen durch die exportstarken Unternehmen Sachsens wurden auch im neuen Wirtschaftsjahr bereits Verträge mit Osteuropa abgeschlossen. Dabei hat LingualExchange auch als Marketing-Vermittler mitgewirkt.